에세이 쓸 때 유용한 사이트 BEST 5

0
424
image source: google

유학 생활을 하다 보면 에세이를 쓰는 과정에서 어려움을 겪는 경우가 많이 있다. 보통 유학생들이 많이 직면하는 고민은 내가 쓰는 문법이 맞는지, 비슷하지만 다른 단어는 없는지, 출처 표기 (reference)는 어떻게 하는지 등이며 그 밖에 많은 것들이 있다.

그렇다면, 이런 문제를 해결하도록 도와줄 사이트는 없을까?

 

  1. Papago

 

Papago는 네이버에서 만든 번역 사이트로 이미 많은 유학생들이 사용하고 있다. Google Translate와 비교해서 Papago는 한국인들의 말에 맞게 더 자연스러운 번역을 해주기 때문에 조금 더 유용하다. 처음 에세이를 쓰는 경우 혹은 내가 하고 싶은 말을 영어로 자연스럽게 바꾸고 싶은 경우 이 사이트가 굉장히 도움이 될 것이다. 하지만, 번역된 문장을 다시 한번 확인해보는 것을 잊지 말자. 가끔은 번역이 부자연스럽게 되는 경우가 있기 때문이다.

 

사이트 주소: Papago.naver.com

 

  1. Grammarly

Grammarly는 무료로 이용할 수 있는 문법 체크 사이트이다. 적어 놓은 에세이를 복사 후 이 사이트 페이지에 붙여 넣기를 하면, 내가 수정해야 하는 부분을 확인할 수 있다.

 

사이트 주소: www.grammarly.com

 

  1. Grammarly Premium

 

Grammarly Premium은 무료가 아니지만, 학교에서 미리 구매해놓아서 학교 학생들은 무료로 이용할 수 있는 경우가 있다. Grammarly와 비교해서, 프리미엄은 에세이의 종류를 더 다양하게 선택할 수 있고, 에세이 내용 중 수정되어야 하는 부분의 이유를 더 자세하게 배울 수 있다. 유학생에게는 굉장히 도움이 될 수 있기 때문에 프리미엄이 구매된 것은 아닌지 꼭 학교를 통해서 확인해 보길 바란다.

 

사이트 주소: www.grammarly.com

 

  1. NoodleTools

NoodleTools는 출처 표기(reference/bibliography) 를 만드는 데 도움이 되는 사이트이다. 사용한 기사나 논문과 관련된 정보를 입력하고 나면 내가 원하는 종류의 (예를 들면, MLA 혹은 APA 등) 표기를 확인할 수 있을 것이다.

 

사이트 주소: www.noodletools.com

 

  1. Thesaurus

에세이를 쓰다 보면 한가지 단어를 반복해서 썼다는 것을 알게 되는 경우가 있다. 다른 단어가 잘 생각나지 않는다면 이 사이트를 추천한다. Thesaurus는 동의어와 반의어를 모두 확인할 수 있고, 다양한 단어를 제시해주기 때문에 에세이가 더 풍성한 단어로 채워지게 될 것이다.

 

사이트 주소: www.thesaurus.com

 

지금까지 에세이에 도움이 되는 다섯 가지 사이트를 알아보았다. 사이트의 도움을 받되 부자연스러운 부분은 없는지 항상 검토하는 것을 잊지 말자!

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here